Monthly Archives: September 2018

What’s In a Name?


What’s in a name? that which we call a rose
By any other name would smell as sweet.

― William ShakespeareRomeo and Juliet

Shakespeare’s quote is overused, but the temptation to use it for today’s blog topic was irresistible. I would like to tackle the topic of labels—specifically the question of what label we, individuals who have varying degrees of hearing loss, use to describe our deafness within our professional academic environment.

The World Health Organization (WHO) reports that around 466 million people worldwide have disabling hearing loss (this is a bit over 5% of the population).1They define “disabling hearing loss” as hearing loss greater than 40 decibels (dB) in the better-hearing ear in adults, and greater than 30 dB in the better-hearing ear in children. The Hearing Loss Association of America (HLAA), reports approximately 48 million people in the United State (almost 20% of the population) with some degree of hearing loss.2Because the HLAA estimate includes individuals with slight to severe levels of hearing difficulty (16-90 dB) as well as those with profound hearing loss (>90 dB), their percentage estimate for the U.S. is greater than the WHO’s worldwide percentage estimate. Nevertheless, the numbers help with an important point. Hearing loss is a widespread, worldwide condition; however, how different countries address issues concerning deaf/HoH individuals can vary widely. When it comes to labels, I can only speak to my experiences of living in Colombia and the U.S. I’d like to recount this limited experience and how it has shaped my views, but I really hope our international colleagues will chime in with information that can increase our awareness of how deaf/HoH labels are viewed or used worldwide.

In the U.S., the currently prevalent and most accepted terms seem to be deaf, Deaf, and hard of hearing (see, for example, recommendations from the National Association for the Deaf).3Capitalizing the ‘D’ in Deaf holds special meaning in encompassing a group of deaf people that share a language (ASL) and a culture, and advocacy by Deaf people has contributed enormously to a nuanced understanding of how those in the deaf/HoH communities identify themselves.

In Colombia, the word “sordo” (Spanish for deaf) is the only label I know for people with hearing loss. However, “sordo” often conjures the image of a person who communicates exclusively by signed language (note, however, that Colombia did not officially recognize Colombian sign language until 1997).4Moreover, a 1996 law created to define the rights of deaf people in Colombia defines “sordo” as a person who presents a hearing loss of more than 90 dB that impedes acquisition and utilization of spoken language in adequate form.4 As an individual who relies primarily on hearing aids for communication, I have often felt at a loss in Colombia for words to describe myself, since “sordo” seems to have such a narrow definition. As a country, Colombia has not undertaken a comprehensive discussion about the best language to use when characterizing people with disabilities, to the extent that I know of no widespread recognized term for myself. Thus, for me, the abundance of labels to choose from in the U.S., even if each comes with some historical baggage, has always felt like a relief.

Perhaps this partly explains why I often reach for a term to describe myself that has fallen out of favor among many: “hearing impaired.” My comfort with this term may also stem from my scientific background. It feels like a useful description that (most of the time) explains relatively accurately that I have difficulty hearing, but will communicate through oral means (with all its attendant problems). Calling myself hearing impaired seems to me equivalent to saying that I am very nearsighted (and thus the shape of my eye causes images to be focused in front of my retina), or that I have a skin discoloration caused by a vascular anomaly (i.e. a port-wine stain) on my left hand. I’m not bothered by the term’s focus on something about me being “wrong.” Maybe because I’m a biologist I feel very aware that my sensorineural hearing loss is due to damage to my tiny cochlear hair cells, so that they cannot accurately transmit sound vibrations to my auditory nerve for my brain to interpret. “Damaged cells” fits comfortably within my definition of impairment.

Do I worry that the label I use will be taken by others to define me? The thing is, I do feel that my hearing loss contributes to who I am. Being Colombian also contributes to who I am, as does being an evolutionary biologist, being nearsighted, and being an introvert (which is probably due to some aspect of brain chemistry somewhere). The color of my skin, the color of my hair, my physical dexterity (or lack thereof) all contribute to who I am. None of these traits explains everything about me, but I am fairly certain that they, and others I do not list, have all shaped the person I am today. I therefore find it hard to get riled up about being referred to as hearing impaired or a hard of hearing person.

So what label to use? My opinion is that is that your label should be the one that you prefer. A label should feel accurate, non stigmatizing, non belittling, and comfortable. But the flip side to that is that nobody, not even our fellow deaf/HoH academics, can possibly guess what we prefer. The onus is thus on each of us to introduce ourselves, and let our colleagues know how we identify. And the onus is also on each of us to be kind and patient when our colleagues use something other than our label of preference.

What do you think? Is there an optimal way to refer to all deaf/HoH people in our community? An optimal way to introduce ourselves to our academic colleagues and students?

To our academic colleagues outside the United States: we need to hear from you to help us achieve an expanded understanding of the deaf/HoH experience around the world. How do you most often refer to yourself to others? Are certain labels regarded negatively?





4Zambrano-Valdivieso, O; Almeida-Salinas, O; Suárez-Uribe, E; Restrepo-Pineda, J. (2017). La enseñanza de la lengua de señas colombiana como estrategia pedagógica para la inclusión educative—Estudio de caso. Revista Inclusión & Desarrollo, 5 (1), 37-48.

How do you introduce your deafness to your class?

– Michele

The first class meeting of every semester includes imparting a vast amount of different kinds of information. Professors endeavor to make their brief introduction to the course content engaging and relevant, while also outlining expectations of the students and establishing course ground rules. Covering all this within 50 minutes is exhausting for everyone. If we are deaf/HoH and our students are hearing, at what point during that first course meeting do we mention our deafness? How do we explain that our deafness might affect students’ experience since we may teach our courses differently than hearing instructors do?

One strategy is not to mention our deafness and hope it doesn’t come up. I’ve tried that. Or you have every intention of telling them, but in the kerfuffle of sorting out all the course logistics on that first day, you forget. I’ve done that, too. Of course, you can always bring up your deafness later in the semester, but I’ve found that the first class is the easiest time to do so. The course instruction seems to go more smoothly when students know early on that I might not always hear them and they understand why I speak and behave the way that I do.

So after I introduce my name and my background that establishes my expertise in the course content, I have a standard spiel that seems to work for both large and small classes. I say:

I’m part deaf, so I wear hearing aids and depend on speech reading. What this means is that I may ask you to repeat your question/comment. That doesn’t at all mean you asked a bad question, it just means I didn’t catch it. This also means that if you say something while I’m facing away from you, I may not respond no matter how brilliant the comment/question. You can help me out by waving your hand to catch my attention before you speak. You should expect that I may walk right up to you when I ask you to repeat a question/comment because I really want to hear what you have to say. You can also expect that I will never talk while writing on the board because for me, effective communication involves facing each other.

Maybe this presents the students with a lot of new ideas early in the class. Maybe they want their money back after learning their professor has broken ears. Maybe, on the other hand, this introduction reminds them that professors are human. Maybe my approach to establishing a deaf-friendly classroom will show them that there is no single or proper way to run a classroom or to learn.

How do you introduce yourself to your class on the first day?